当我从实验室走到建筑与艺术馆, 心想已经迟到了, 该怎么进入音乐基础课的教室, 对面教室传来了清脆的歌声. 我探头想看看, 门口两个学生问:"你好, 你是来听法语讲座的吗?". 歌声还在唱着, 我便不由自主地走进去. 投影屏幕上显示在播放一首歌, 但我无法看出歌名. 我回头问身后的学生:"嗨, 你好. 你知道这首歌叫什么名吗?"
"依莲." 她说.
"你知道是谁唱的吗?" 我问, 因为我曾经听过, 但是不知道歌名, 一直找不到.
"不知道" 她说.
我心想着既然我没有机会和时间学习法语, 那今晚就听听吧. 所以我的音乐基础课就不上了.
-- Hélène Rollès Hélène 依莲 Je m'appelle Hélène 我叫依莲 Je suis une fille 我是一个女孩子 Comme les autres 和其他的女孩一样 Hélène 依莲 J'ai mes joies mes peines 我也有我的快乐我的烦恼 Elles font ma vie 这些组成我的生活 Comme la votre 就像你们一样 Je voudrais trouver l'amour 我的愿望是找到爱情 Simplement trouver l'amour 就只是找到爱情 Hélène 依莲 Je m'appelle Hélène 我叫依莲 Je suis une fille 我是一个女孩子 Comme les autres 和其他的女孩一样 Hélène 依莲 Si mes nuits sont pleines 如果说我的夜晚是充满 De rêves de poémes 诗一样的梦 Je n'ai rien d'autre 除此以外 我一无所有 Je voudrais trouver l'amour 我的愿望是找到爱情 Simplement trouver l'amour 就只是找到爱情 Et même 假如 Si j'ai ma photo 我的照片 Dans tous les journaux 每周都出现在 Chaque semaine 所有的报纸上 Personne 没有人 Ne m'attend le soir 在夜里等我 Quand je rentre tard 当我晚归的时候 Personne ne fait battre mon coeur 没有人让我伤心 Lorsque s'eteignent les projecteurs 当镭射灯熄灭的时候 Hélène Je m'appelle Hélène Je suis une fille Comme les autres Je voudrais trouver l'amour 我的愿望是找到爱情 Simplement trouver l'amour 就只是找到爱情 Et même 甚至 Quand à la télè 当你们在电视上 Vous me regardez 看着我 Sourire et chanter 微笑和歌唱 Personne 没有人 Ne m'attend le soir 在夜里等我 Quand je rentre tard 当我晚归的时候 Personne ne fait battre mon coeur 没有人让我伤心 Lorsque s'eteignent les projecteurs 当镭射灯熄灭的时候 Hélène Je m'appelle Hélène Je suis une fille Comme les autres Hélène 依莲 Et toutes mes peines 总有那么一天 Trouveront l'oubli 所有我的烦恼 Un jour ou l'autre 都会被忘记 Quand je trouverai l'amour 当我找到爱情的时候 Quand je trouverai l'amour 当我找到爱情的时候 Quand je trouverai l'amour 当我找到爱情的时候 Quand je trouverai l'amour 当我找到爱情的时候